Участник:KiRiK/TeXnice

Материал из MachineLearning.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск

KiRiK (Обсуждение | вклад)
(Новая: == Пожелания к оформлению документов LaTeX == * Пробелы (или символы им аналогичные), идущие подряд, заменя...)
К следующему изменению →

Версия 15:45, 26 февраля 2010

Содержание

Пожелания к оформлению документов LaTeX

  • Пробелы (или символы им аналогичные), идущие подряд, заменяются одним.
  • Идущие подряд пустые строки (или им аналогичные \par) заменяются одной пустой строкой.
  • Содержимое окружений и выключенных формул содержит отступ в начале строк.
  • Команда, начинающая группу, оформляется на новой строке.
  • Если строка превышает 80 символов, на последнего пробела из первых 80 символов вставляется перенос строки.
  • Команды и окружения, начинающие новый абзац (например, главы и разделы), начинаются с новой строки. Если на корректность не повлияет, то отделяются пустой строкой. В противном случае, закомментированной пустой строкой.
  • Включенные формулы вставляются так же, как обычный текст.
  • Если команда ничего не выводит в текущем месте, она оформляется на отдельной строке.
  • Параметры команд и окружений располагаются так же, как в файле с описанием команд.

Оформление списков

  • Каждый элемент списка (например, начинающийся с \item) начинается с новой строки.

Оформление таблиц

  • Каждая строка таблицы оформляется на отдельной строке в тексте.


Описание команд LaTeX

% пустые строки и строки, начинающиеся с %, игнорируются парсером
% Формат описания команды.
% \<описания команды с аргументами в формате \def>{
% #1: <тип параметра (length, path и т.п.), если особенный>
% ...
% <макет команды; например, par bf+ #1 group+ bf* #2 group-> или особый тип команды (symbol, length)
% }

% Типы команд.
% length - длина (измерение)
% symbol - символ

% Типы параметров.
% path   - путь до файла
% label  - метка
% raw    - набор какой-то фигни, которую парсить не хочется

% Обозначения для состояний.
% <свойство>+ состояние включается
% <свойство>- состояние выключается
% <свойство>* состояние переключается

% Состояния.
% bf    - жирность
% it    - наклон
% math  - математический режим
% group - группа

% Дополнительные ключевые слова.
% par   - начало абзаца
% line  - начало строки
% item  - элемент списка
% ref   - ссылка
% image - картинка

\abstract#1{}

\alpha{symbol}

\arccos{symbol}

\arcsin{symbol}

\author#1{}

\BibAuthor#1
{group+ it+ #1: group-} 

\bibitem#1
{#1: label
ref}

\BibTitle#1
{group+ #1 group-}

\caption#1{}

\cdots{symbol} 

\centering{}

\cite#1{
#1: label
ref
}

\columnwidth{length}

\cos{symbol}

\ddot#1{group+ #1 group-}

\Delta{symbol}

\delta{symbol}

\dot#1{group+ #1 group-}

\dots{symbol}

\email#1{}

\emph#1{group+ it* #1 group-}

\eqref#1{
#1: label
ref
}

\frac#1#2{group+ #1 group- group+ #2 group-}

\Gamma{symbol}

\geq{symbol}

\geqslant{symbol}

\gg{symbol}

\hline{}

\in{symbol}

\includegraphics[#1]#2{
#1: raw
#2: path
image
}

\includegraphics#1{
#1: path
image
}

\infty{symbol}

\int{symbol}

\it{it+}

\item{item}

\label#1{#1: label}

\lambda{symbol}
 
\ldots{symbol} 

\left#1{symbol}

\leq{symbol}

\leqslant{symbol}

\limits{% todo
}

\linebreak{line}

\ll{symbol}

\ln{symbol}

\maketitle
{}

\mid{symbol}

\mu{symbol}

\No{symbol}

\notag{% todo
}

\nu{symbol}

\omega{symbol}

\organization#1{}

\paragraph#1{}

\pi{symbol}

\pm{symbol}

\ref#1{
#1: label
ref
}

\right#1{symbol}

\section#1{par group+ #1: group- par}

\sigma{symbol}

\sim{symbol}

\sin{symbol}

\sqrt#1{#1}

\sum{symbol}

\tanh{symbol}

\tau{symbol}

\textbf#1{group+ bf+ #1 group-}

\thanks#1{}

\theta{symbol}

\thickapprox{symbol}

\thicksim{symbol}

\tilde#1{group+ #1 group-}

\title#1[#2]{}

\title#1{}

\varphi{symbol}

\varsigma{symbol}

\vartheta{symbol}

\xi{symbol}


Формализованные правила замены

% пустые строки и строки, начинающиеся с %, игнорируются парсером
% Формат записи макросов.
% <где искать>: <что заменить> -> <на что заменить>
% <где искать> может быть пустым (в этом случае ищется везде) командой с номером аргумента, например, \author1, или состоянием, например, math
% <что заменить> и <на что заменить> представляют собой, вообще говоря, регулярные выражения. в качестве аргументов которых могут выступать конструкции вида
% #1<ключевое слово><номер>
% а весь текст, который воспринимается "как есть", заключен в двойные кавычки

% Ключевые слова (чувствительны к регистру):
% number    - число
% space     - промежуток - пробел или его аналог
% letter    - буква - английская или русская буква
% char      - один символ (буква, символ препинания, арифметики или команда, определенная как символ; НЕ ПРОБЕЛ!)
% word      - слово - последовательность букв
% plainText - набор слов с пробелами и знаками препинания (.,!?:)
% можно определять свои ключевые слова - наборы слов в одну строку
#предлог = ["для", "на", "под", "из-за", "с", "до", "от", "в", "из", "при", "о", "по"]
#отступ = ["\,", "\:", "\;", "~"]
%<англоподобная буква кирилицы> = а, А, В, е, Е, к, К, М, н, Н, о, О, р, Р, с, С, Т, у, У, х, Х, ь, Ь

% использование ключевых слов:
% "\""#word1"\"" -> "<<"#word1">>"


% убираем лишние пробелы
#space1"~" -> "~"
"~"#space1 -> "~"

% т.д., т.к. и т.п.
#параДляТ = ["е" , "д", "к", "п"]
"т."#параДляТ1"." -> "т.\,"#параДляТ1"."
"Т."#параДляТ1"." -> "Т.\,"#параДляТ1"."
"Т.\,е." -> "То есть"
"Т.\,д." -> "Так далее"
"Т.\,к." -> "Так как"
%"Т.\,п." -> "Т.\,п."

"\""#word1"\"" -> "<<"#word1">>"

"\textit{"#plainText1"}" -> "\emph{"#plainText1"}"
"{\it"#plainText1"}" -> "\emph{"#plainText1"}"

\author1: "."#letter1 -> ".\,"#letter1
\author1: "."#отступ1#letter1 -> ".\,"#letter1
\author1: #word1#отступ1#letter1 -> #word1"~"#letter1

\BibAuthor1: "."#letter1 -> ".\,"#letter1
\BibAuthor1: "."#отступ1#letter1 -> ".\,"#letter1
\BibAuthor1: #word1#отступ1#letter1 -> #word1"~"#letter1

#space1"$"#char1"$" -> "~$"#char1"$"
#предлог1#space1 -> #предлог1"~"
#space1"\cite" -> "~\cite"


% Это то, что тоже нужно бы оформить. Конечно, есть еще множество правок для формализации, но пока хватает разборок с тем, что есть.
%\cite{#1},<промежуток или отступ>\cite{#2} -> \cite{#1, #2}
%
%\caption должно заканчиваться точкой
%
%русские буквы непосредственно в формулах: если подряд только похожие на английские, то заменить английскими, иначе включить в тэг \text
%
%вне формулы: <число>-<число> -> <число>--<число>
%
%<формула>-<формула> -> <формула>--<формула>
%
%<промежуток или отступ>-<промежуток или отступ> -> <промежуток>"---<промежуток>
%
%<промежуток или отступ>--<промежуток или отступ> -> <промежуток>"---<промежуток>
%
%<промежуток или отступ>---<промежуток или отступ> -> <промежуток>"---<промежуток>
Личные инструменты